« …Vivace, spigliata, fresca, ma anche pronta a imbronciarsi, la Semele di Francesca Aspromonte. La giovane e già molto esperta artista, allieva di Renata Scotto, debuttava a Innsbruck e ci ha confermato la splendida impressione di ricchezza timbrica e compiutezza tecnica che avemmo dalla sua Angelica vivaldiana lo scorso aprile al Malibran… »

« …Eccellente, dunque, Francesca Aspromonte come Semele: giovane ambiziosa e palpitante nella caratterizzazione, ma solida primadonna nella scaltrezza delle risorse, con un gioco scenico che seduce per fresca scioltezza… »

« …The appeal of Aspromonte’s art lies not just in the wonderful vocal colors that she can generate, but in the voice’s flexibility, and in the detailed attention she gives to her phrasing, which is full of nuanced inflections and subtle ornamentations, underpinned by clear articulation. »

« While the bright and silvery tones of Aspromonte’s upper register are prominent features, there is also much expressive use of darker and warmer tones in these fluid and flexible accounts, packed with sensitive detail, and alive to the essential unity of words, music and meaning. »

« Francesca Aspromonte überzeugt mit ihrer silbrig glänzenden, ausdrucksvollen Sopranstimme – so ist herrlich funkelnde barocke Pracht garantiert. »

« La palette de couleurs, l’excellente technique et le naturel de sa voix transparaissent à nouveau dans cet enregistrement où tout son talent est mis au service de ce répertoire qu’elle connaît et maîtrise tant. »

« …Une mention particulière à la Zerlina de Francesca Aspromonte, une vraie voix mozartienne… »

« …Après sa magique Euridice dans l’Orfeode Rossi, Francesca Aspromonte donne à Zerlina toute la fraîcheur, le piquant et un brin de rouerie qui conviennent. Vocalement, elle y est idéale de naturel, d’aisance et d’homogénéité… »

« …Enfin, Francesca Aspromonte donne à voir et à entendre une Zerlina légère, malicieuse, solide et naturelle. Une véritable bulle de fraîcheur qu’on ne peut qu’apprécier, d’autant plus que le chant sert à merveille cette interprétation, à la fois fluide, puissante, posée et servie par une prononciation exemplaire… »

…In ebenso herausragender Form und gleichermaßen differenzierter Gestaltung verkörperte die noch junge Sopranistin Francesca Aspromonte die anspruchsvolle Partie der Maria. Wie aus dem Mund einer leibhaftigen Mater dolorosa, einer „schmerzensreichen Mutter“, erklang ihr einleitendes Lamento; wie eine in Töne gefasste Pietà, die Darstellung der Maria samt dem Leichnam Christi, beeindruckte am Schluss des Oratoriums ihr zutiefst erschütternder Schmerz über das unbegreifliche, das gesamte Universum betreffende Elend. Ihre Mimik und Hände ringende Gestik wirkten dabei niemals aufgesetzt, sondern als authentische Pointierung grandiosen Gesangs. Begeisterter Beifall für eine in jeder Hinsicht exzeptionelle Aufführung. »

“…Francesca Aspromonte si conferma ancora una volta interprete di grandissima valenza e bravura, i suoi accenti or aggraziati or patetici, la sua bellissima voce che va maturando in un timbro sempre più sensuale e profondo, la sua virtuosità ed estensione quando si lancia nelle colorature soprattutto nelle arie della prima parte, ne fanno non più una promessa come mi era già capitato di affermare, ma una assoluta certezza nel panorama attuale barocco, sono sempre più convinta che da lei sentiremo delle eccellenze anche in repertori più impegnativi settecenteschi…”

“…Au premier rang de cet empyrée brille la soprano Francesca Aspromonte qui se rappelle de belle manière à notre souvenir après ses débuts dans le rôle d’Eurydice sous la direction de John Eliot Gardiner et celle de Raphaël Pichon dans l’Orfeo de Luigi Rossi. Travaillant un aigu tout en pleins et déliés, elle sait doser son effort et imprimer à l’enchaînement des rôles Musique/Eurydice une évidence remarquable…”

“…Sa propre femme Euridice, campée par la soprano Francesca Aspromonte, tient avec avantage le devant de la scène. La belle Italienne va ravir le coeur d’Orfeo, d’Aristeo et celui du public grâce à son délicat phrasé dans son premier récitatif (Quand un coeur amoureux est heureux, scène 1 Acte I). Sa voix y est lumineuse. Ses talents d’actrice sont manifestes aussi bien dans la joie de l’amour que lors de sa bouleversante agonie. Elle donne autant d’importance à son jeu scénique qu’à son chant. Elle investit avec grâce la scène. Dans son duo avec Orphée (scène 2 de l’acte I), Euridice apporte un soin tout particulier à la prosodie. Comment ne pas être charmé par une telle femme ?…”

« …Making an even more remarkable impression than the two protagonists of the tragedy, Francesca Aspromonte was astounding as both La Musica and the Messenger. She relished the theatrical aspects of the performance, immediately holding centre-stage as La Musica. In this strophic Prologue, she employed varied recitation, revealing a precise piano, beautiful tone and, in later stanzas, strong ornaments and trills. Aspromonte achieved remarkable concentration and great intimacy in the third stanza in which La Musica, having introduced herself, relates her power over man while singing to the accompaniment of her own lyre. A guitar was passed to the soprano by Gardiner, like a ceremonious gift, as she sang, ‘Io, su cetera d’or cantando solglio/ Moral orecchio lusingar talora’ (Singing to a golden lyre, I am wont sometimes to charm mortal ears’). She certainly beguiled ours. She declaimed freely, and took risks with dynamics and accentuation; she was not afraid to diminish, to let her voice become a thread of silk. And she recreated this striking presence as the Messenger, her entrance from the back of the auditorium and passage through the Arena prepared by the subtle deceleration at end of Orfeo’s preceding, and sadly prophetic, paean to his Euridice, ‘Dopo il duol vi è più content,/ Dopo il mal vi è più felice’ (After sorrow, one is all the more content, after woe, one is all the happier). Her highly dramatic declamation awakened Adam’s Orfeo to the tragedy which awaited him, and she answered his subdued, fearful question, ‘Ohimè che odo?’ (Alas, what do I hear?), with a statement of heart-rending simplicity, ‘La tua diletta sposa è morta’. (Thy beloved bride is dead). Aspromonte’s lower register was deeply expressive here; this was one of the few moments that Gardiner, elsewhere aware of the demands of the venue, did not conduct…”

« …Mit der Partie der Semele feierte die attraktive italienische Sopranistin Francesca Aspromonte ein gelungenes Debüt bei den Innsbrucker Festwochen der Alten Musik. Ihre starke Bühnenausstrahlung und ihre warme Stimme wirkten nicht nur auf Jupiter verführerisch. Man kann sie als Idealbesetzung für die Titelrolle ansehen… »

« …Dans le rôle-titre, la jeune Francesca Aspromonte campe une Sémélé physiquement idéale, dont le timbre cristallin joliment nacré vient redoubler le pouvoir de séduction. La technique est assurée, elle délivre un phrasé souple à la diction précise… »

« …Aspromonte sings with a full, rich tone and a powerful expressive range that transcends the usual pure vocals and constrained emotions of many early music performances, and Onofri’s consort provides a luminous and shimmering backdrop (…). Highly recommended. »

« As one listens, it is difficult not to be impressed by the qualities of her voice, her solid technique and the sheer musicality and intelligence which she brings to each piece. »            

« In the role of Angelica was Francesca Aspromonte, and a fine impression she made indeed. Possessing a wonderfully well-balanced voice and exhibiting a refined and secure technique, she created an impressive reading. Her opening aria, “Un raggio di speme,” in which she sings of her hopes and fears displayed a sparkling coloratura, packed with subtle embellishments, while the aria “ Chiara al pari di lucida stella” allowed her to demonstrate the detailed subtlety she can bring to her singing, in which she employed a beautiful array of shades to enhance her phrasing. Moreover, her vocal control is so well-founded that she was able to spin out long graceful lines without any loss of quality. »

“…le plateau vocal est dominé par la merveilleuse soprano Francesca Aspromonte, découverte l’an dernier dans l’Orfeo de Rossi, et revue récemment au Festival de Saint-Denis dans l’Orfeo de Monteverdi. Bouleversante Erismena au timbre de velours remarquablement nourri et projeté…“

“…tout d’abord Francesca Aspromonte, Erismena déguisée en soldat arménien, poursuivant un amant infidèle dans la gueule du loup (chez ses ennemis les Mèdes) : avec une voix très bien projetée, alliant des moments émouvants et lyriques et d’autres plus dramatiques, elle occupe la scène avec une vraie personnalité et sait rendre les tourments identitaires de l’héroïne par une vraie expressivité, aidée par une diction vraiment remarquable. Une véritable incarnation…”

“…Somptueuse Francesca Aspromonte dans le rôle-titre … …A commencer par Francesca Aspromonte, sublime dans le rôle-titre auquel elle confère sa densité de par son expression théâtrale subtile et sa voix somptueusement puissante, juste et envoûtante…”

“…On ne tarira pas non plus d’éloges sur l’Eurydice de la soprano Francesca Aspromonte : jeunesse, physique du rôle, beauté et sûreté vocale, présence scénique…”

“…Nel quartetto vocale si impone il soprano Francesca Aspromonte. Musicista eruditissima dell’ultima generazione, lascia esterrefatti per scaltrezza tecnica e forbitezza retorica, restituendo nella parte della Vergine Maria il modello stesso di cosa debba essere, in questo repertorio, la parola in seno al canto…”

« …Sobre todo hay que apreciar la belleza de canto de Francesca Aspromonte como Maria Maddalena, prodigio de contención y buen gusto, con un timbre precioso y una elegantísima forma de modular la voz en arias tan hermosas como Ferma l’ali… »

“…As all three characters, La Musica, Eurydice, and La Speranza, Francesca Aspromonte was irresistible. A natural performer, Aspromonte astounded with her completeness as an artist: playing guitar, tambourine, and dancing in addition to the ravishing soprano sounds she so effortlessly spun phrase after phrase. With perfect piano attacks and surging Baroque trills, Aspromonte’s technique allowed full utilization of every facet of her magnificently pleasing soprano voice. As La Musica, she was spritely; as Eurydice, she was captivating, and as La Speranza, she was majestic. “Abandon hope, all ye who enter here,” indeed. It was an unforgettable performance…“

« …Francesca Aspromonte schickte mit glockenreinem Sopran als Estate hübsche stimmliche Sonnenstrahlen in den Saal…“
« Die Presse »

« …Ovviamente Quarta è stato coadiuvato da una buona compagnia di canto nella quale si è messa in particolare evidenza il soprano Francesca Aspromonte, vera trionfatrice della serata, offrendoci una Giuditta vibrante ed affascinante, grazie alle sue doti vocali che le consentono una notevole intonazione abbinata ad apprezzabili mezze voci e facilità nell’emissione e nelle diverse fioriture che la linea vocale del personaggio presenta; tutte doti necessarie per rendere al meglio il personaggio sia vocalmente che teatralmente, con tutte le sfumature interiori ed il coinvolgimento emotivo… »
La Voce d’Italia

« …Personaggio fulcro di tutta l’azione è Giuditta, il soprano Francesca Aspromonte, è stata una eccellente interprete, sotto il profilo vocale, ha una voce di velluto, agile nei virtuosismi ed espressiva nei passaggi più lirici e meditativi. In questo oratorio, che per intensità è simile ad un dramma sacro, è stata anche teatralmente efficace, rivelandosi un’interprete ideale per il ruolo…”
Gothic network

error: Content is protected !!